SÚČASNÁ SLOVENSKÁ PRÓZA V SRBSKOM KULTÚRNOM PROSTREDÍ

Predavač:

Ana Marić

Vreme:

15.30-15.45

Mesto:

Sesija 3

InterKult 2025 Sažeci

Slovenský

Ana Marić
Univerzita v Belehrade
Filologická fakulta
ana.maric@fil.bg.ac.rs

Súčasná slovenská próza v srbskom kultúrnom prostredí

Zvyšený počet prekladov slovenskej beletrie do srbského jazyka v posledných dvoch desaťročiach vytvoril podklad na výskum prípadného prínosu súčasnej slovenskej prózy pre srbské kultúrne prostredie. V tomto príspevku sa chceme sústrediť na preklady románov niekoľkých slovenských autoriek, aby sme vystopovali tematické okruhy a štylistické charakteristiky slovenského „ženského písania“ a porovnali ich s dominantnými trendmi v srbskej literatúre. Cieľom výskumu je zistiť mieru blízkosti, či vzdialenosti slovenskej a srbskej kultúry a adekvátnosť prenosu štýlovej látky pri preklade z jedného jazyka do druhého.
Kľúčové slová: slovenská beletria, srbská beletria, preklad, kultúry blízke, kultúry vzdialené

English

Ana Marić
University of Belgrade
Faculty of Philology
ana.maric@fil.bg.ac.rs

Contemporary Slovak Prose in the Serbian Cultural Environment

Rising numbers of Slovak beletristics translations into Serbian language during the last two decades formed basis for research of eventual contribution of contemporary Slovak prose to Sebian cultural field. We intend to focus on translations of novels by a few Slovak female writers to find diapazon of themes and stylistic charakteristics of Slovak „female writing“ and compare it to dominant trends in Serbian literature. The goal of the research is to identify the scale of closeness or distance of Slovak and Serbian culture and adequacy of the transfer of stylistic material during translating from one language to another.
Key words: Slovak beletristics, Serbian beletristics, translation, close cultures, distant cultures